Главная Публикации «Личность-слово-социум» – 2008 Литература и фольклор (Секция 3) ВОСПРИЯТИЕ ТВОРЧЕСТВА АНРИ ДЕ РЕНЬЕ ВО ФРАНЦИИ И В РОССИИ (Русинова Н. В.)

Русинова Н. В.

Марийский государственный университет (г. Йошкар–Ола, Россия)

ВОСПРИЯТИЕ ТВОРЧЕСТВА АНРИ ДЕ РЕНЬЕ ВО ФРАНЦИИ И В РОССИИ

Литературное наследие популярного, ставшего еще при жизни классиком, французского поэта и прозаика Анри де Ренье (1864–1936) включает сборники стихов, романы, циклы новелл, эссе, критические статьи и этюды.

Формирование художественного мировоззрения Ренье приходится на конец XIX века — переломную эпоху в истории европейской литературы, характеризующуюся разрушением антропоцентрической точки зрения на мир, ощущением враждебности мира по отношению к человеку, который остро ощутил разлад с миром привычных ценностей и утрату внутренней целостности. В этот кризисный период сталкиваются противоположные идеи и мнения, продолжают развиваться традиции реалистической литературы, но одновременно возникает новая литература, которая противопоставляет свое мировоззрение материалистическому пониманию мира и открывает интуицию, подсознание, ощущение как способ познания. Развитие духовной жизни во Франции в конце XIX — начале XX веков определяется, прежде всего, столкновением рационалистических и иррационалистических философских идей. В силу разнообразия школ и направлений, ситуация во французской литературе на рубеже веков оказывается достаточно сложной и во многом противоречивой. Состояние интеллектуальной жизни характеризуется как близкое к смятению, с ярко выраженной тенденцией разрыва связей прошлого с настоящим.

Ренье, как и другие писатели, не мог не испытывать влияния особенностей духовной атмосферы своего времени. Наследие писателя, соединившего в своем творчестве эстетические принципы разных художественных систем, воплощая тем самым дух своей эпохи, дает дополнительный материал для понимания общих тенденций движения художественных поисков в конце XIX — начале XX веков.

Поэтическое начало определило неповторимый облик романов и новелл писателя. Проза поэта как особый строй художественного мышления, проявившийся в полной мере лишь в XX веке, пронизана у Ренье глубоко лирическим началом. Мотивы и образы его стихов встречаются в романах и новеллах. Все это образует внешнее и внутреннее единство его творчества.

В поэтике писателя гармонично переплетаются парнасская живописность мира и символистская эмоционально–мистическая концепция вещи. Материальный мир предстает пространственно–осязаемым, статичным, многокрасочным, зрелищным. Ренье следует парнасскому постулату, согласно которому, произведения декоративно–прикладного искусства, явления экзотической греко–римской классики либо культивированной природы являются единственным достойным объектом художественного изображения. Они ласкают взгляд эстета, одухотворяют повседневность и в то же время возвращают искусству его жизненность. Символистский же взгляд на преобразованный человеком мир без труда улавливает суть этих образов, скрытую за зримой формой вещных феноменов.

В поэзии и прозе Ренье сочетается романтический культ одухотворенной природы и парнасский культ искусственного, эмоциональное видение природы и стилизация, яркость материального мира и размытость контуров в изображении персонажей, гармония человека и природы и враждебность естественного и культурного начал. Писатель размышляет о переходном времени, человеке, все большей его отдаленности от гармонии с природой.

Большая часть критических работ во французском и русском литературоведении, посвященных творчеству писателя, выполнена почти столетие назад и ценна в первую очередь тем, что содержит эмоциональный отклик читателей и критиков, современников автора.

Монографии французских исследователей П. Леото (Lйautaud, P. Biographie d’Henri de Rйgnier, 1904), Ж. де Гурмона (Gourmont, J. Henri de Rйgnier et son oeuvre, 1908), А. Бертона (Berton, H. Henri de Rйgnier, le poиte et le romancier, 1910), Р. Онера (Honnert, R. Henri de Rйgnier. Son oeuvre, 1923), вышедшие при жизни писателя, носят биографический характер и содержат восторженные характеристики поэтического мастерства Ренье и подробный пересказ романов.

В этих работах авторы наряду с анализом стихотворных произведений дают и общую оценку новелл и романов Ренье: По мнению критиков, в первых сборниках новелл («Сказки для самого себя» (1894), «Черный трилистник» (1895), «Маркиз д’Амеркер» (1897), составившие сборник «Яшмовая трость» (1897); «Белый трилистник» (1899), «Необыкновенные любовники» (1901) ) очень заметно проявляется влияние поэзии Ренье, который охотно погружается в абстракцию символов, скрывающих авторскую мысль. Нужно отметить, что исследователи творчества французского писателя не отделяют Ренье–новеллиста от Ренье–романиста, рассматривая его прозу в неразрывной целостности, тем самым подчеркивая неизменность основных свойств его литературной манеры и общий дух, которым проникнуты все его произведения. Это внутреннее единство охватывает все романы и новеллы Ренье и напрямую связывает их с его поэзией.

Во второй половине XX века творчество Анри де Ренье не было предметом большого внимания зарубежной критики и кажется забытым. Нужно отметить монографию Э. Бюензода «Анри де Ренье» (1967), в которой французский писатель представлен в разных аспектах своего творчества — как поэт, романист, рассказчик, эссеист, путешественник и моралист. Делая общий обзор прозаических творений Ренье, автор приходит к выводу, что не все произведения равноценны по своему художественному значению в прозе французского писателя. Так, по мнению исследователя, сборники «Лаковый поднос» (1913) и «Утраченное счастье» (1924) следует отнести к неудачным творениям писателя, лишенным художественного своеобразия, а сборник новелл «Яшмовая трость» со временем утратил свою первоначальную оригинальность и значение «манифеста символистской прозы». В целом, литературовед делает вывод, относящийся как к новеллам, так и к романам Ренье: «Часть того, что он сочинил, пострадала от прикосновения времени, но тому, что заслуживает жить, нужно воздать должное, а эта часть остается значительной» [5, с. 227].

Появляется несколько работ, в которых творчество Анри де Ренье анализируется с позиций структурализма и фрейдизма. Так, М. Морен, канадский литературовед–структуралист, в монографии «Анри де Ренье: лабиринт и двойственность» (1972) выделяет в поэзии и прозе Ренье доминантные мотивы, представив художественный мир писателя как цепь повторяющихся структур (например, фигура удвоения, принцип симметрии).

С точки зрения теории психоанализа Фрейда рассматриваются романы Ренье «Двойная возлюбленная» (1900) и «Грешница» (1920) в статье французского литературного критика П. Тевенена «Анри де Ренье и Фрейд».

Доброжелательно принятое критиками и восторженно встреченное читателями, современниками автора, творчество Анри де Ренье окажется забытым несколько десятилетий спустя после его смерти. Ему почти не оказалось места в истории романа и очень незначительное отводится в поэтических антологиях. Так, если в общих трудах по истории французской литературы такие известные литературоведы, как А. Лагард и Л. Мишар, Р. Лалу, Ж. Натан, А. Клуар, Ж. Робише, А. Тибоде, Р. Сабатье дают оценку поэтического творчества Ренье как представителя второго поколения символистов, то романы и новеллы французского писателя не являются объектом внимания этих исследователей.

В России Ренье становится известен в конце XIX — начале XX веков, когда русские поэты обратились к новейшей французской поэзии — прежде всего к лирике Ш. Бодлера, П. Верлена и других символистов. Стихи Ренье переводили И. Анненский, М. Волошин, В. Брюсов.

В числе первых откликов интересна статья М. Волошина «Анри де Ренье», опубликованная в 1910 году, в которой русский поэт дает высокую оценку творчества французского писателя. И если Волошин называет Ренье–прозаика «изобразителем характеров, нравов, пейзажей и интерьеров, которому нет равных» [2, с. 66], то А. В. Луначарский признает за писателем лишь мастерство «декоратора». В статье «Силуэты Анри де Ренье» (1912) он пишет: «Помимо стиля, помимо красоты отдельных эпизодов, одним словом, опять–таки внешних достоинств — ничего! Какой там символизм» [3, с. 209].

В конце 20–х годов вышло собрание сочинений Ренье в 17–ти томах. Русский читатель познакомился со многими романами и новеллами французского автора в переводах М. Кузьмина, Вс. Рождественского, Фед. Сологуба, А. А. Смирнова. Перечислим наиболее известные романы Ренье — «Дважды любимая» (La Double maоtresse, 1900), «Каникулы скромного молодого человека» (Les Vacances d’un jeune homme sage, 1903), «Встречи г–на де Брео» (Les Rencontres de M. de Brйot, 1904), «Живое прошлое» (Le Passй vivant, 1905), «Героические иллюзии Тито Басси» (L’Illusion hйroпque de Tito Bassi, 1916), «Грешница» (La Pйcheresse, 1920). На русский язык переведены многие сборники новелл, составляющие немалую часть прозы французского писателя — «Яшмовая трость» (La canne de jaspe, 1897), «Необыкновенные любовники» (Les amants singuliers, 1901), «Оттенки времени» (Couleurs du temps, 1909), «Лаковый поднос» (Le plateau de laque, 1913) и «Загадочные истории» (Histoires incertaines, 1919).

Проза Ренье представляется наиболее значительной стороной творчества писателя для Смирнова А. А., посвятившего ему работу «Анри де Ренье, романист и рассказчик» (1926). В ней исследователь дает общую характеристику творчества и стилевой манеры писателя. Смирнов А. А. не соглашается с распространенным среди критиков взглядом на Ренье лишь как на виртуоза формы, чье творчество, лишенное внутренней глубины, призвано лишь развлекать. Автор статьи подчеркивает, что «форма», являясь у Ренье ключом к пониманию целого, находится в неразрывной связи с «содержанием», внутренняя глубина его произведений достигается поэтизацией сюжетов и особенным чувством жизни писателя [4, с. 3].

В русском и советском литературоведении творчество Ренье не было предметом глубокого изучения. Не выходило монографических работ, исследующих произведения писателя. Библиография статей, посвященных Ренье, небогата, оценки русских критиков противоречивы.

В оценке исследователей советского периода романы Ренье трактуются как декадентские, оказавшие, наряду с произведениями П. Луиса и А. Жида, наибольшее влияние на разрушение нравственных норм во французской буржуазной литературе. Подобное мнение высказывает Н. И. Балашов в главе «Декадентские течения на рубеже XIX — XX веков» [1, с. 406—440].

Анализ критической литературы, позволяет сделать вывод о том, что творчество Ренье мало изучено как в зарубежном, так и в русском литературоведении. Когда–то Максимилиан Волошин, восхищавшийся творчеством Анри де Ренье, пророчил ему судьбу первого писателя Франции XX столетия. История распорядилась иначе, и Анри де Ренье остался художником второго ряда, правда художником оригинальным и незаурядным. Его творчество, незаслуженно оставленное на периферии внимания как французской, так и русской критики, по–своему дополняет и расцвечивает новыми красками панораму французской культуры рубежа XIX—XX веков.

Литература

1. Балашов Н. И. Декадентские течения на рубеже XIX — XX веков / Н. И. Балашов // История французской литературы.— Т. 3. — М., 1959. — С. 406—440.

2. Волошин М. А. де Ренье / М. Волошин // Лики творчества. — Л., 1988. — С. 54—69.

3. Луначарский А. В. Силуэты Анри де Ренье / А. В. Луначарский // Собр. соч.: В 8 т. — Т. 5. — М., 1965. — С. 205—210.

4. Смирнов А. А. Анри де Ренье, романист и рассказчик / А. А. Смирнов. — Л., 1926.

5. Buenzod E. Henri de Rйgnier / E. Buenzod. — Avignon, 1967.

6. Maurin, M. H. de Rйgnier: Le labyrinthe et le double / M. Maurin. — Montreal, 1972.

7. Thйvenin P. H. de Rйgnier et Freud / P. Thйvenin // Les Lettres nouvelles. — 9. — 1960. — P. 208–214.

 

Внимание!

Внимание! Все материалы, размещенные на сайте, выпущены в печатной форме и защищены законодательством об авторском праве Республики Беларусь. Полнотекстовое использование (перепечатка) материалов сайта допускается только с согласия издателя (ЧУП "Паркус плюс"), цитирование в научных целях допускается без согласия, но при обязательном указании автора статьи и источника цитирования.


Проверить аттестат

На правах рекламы